KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ник О`Донохью - Ветеринар для Перекрестка

Ник О`Донохью - Ветеринар для Перекрестка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ник О`Донохью, "Ветеринар для Перекрестка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ну так прогони кошку-цветочницу, — заметил Филдс, которого явно насмешили все эти объяснения.

— Надо бы, — согласился Стефан. Он грустно посмотрел на Дафни, которая, съев мясо, старательно вплетала в мех какое-то вьющееся растение с розовыми цветами. — Только жалко. Ну ладно, — он тряхнул головой, — пора за работу. — Фавн выжидательно посмотрел на студентов, и Бидж с удивлением поняла, что он более взволнован их появлением, чем они сами — знакомством с ним и с Филдсом.

— Это мои пациенты, — сказала Анни, нахмурившись и с сомнением глядя на Стефана и Филдса. Обойдя их на почтительном расстоянии, она приблизилась к стаду.

Ягнята-сосунки, испугавшись ее, с блеянием заметались между взрослыми животными.

Стефан показал девушке захромавшую овцу: ее левая задняя нога не сгибалась. Анни осторожно ощупала ногу и сказала с облегчением:

— Это просто вывих. Хорошо бы ей полежать, если ты сможешь ее заставить.

— Трудное дело, — ответил фавн, опускаясь на колени и тоже ощупывая ногу. — Как сказали бы кентавры, нужно бросить ее в реку, а не выплывет, так зарезать. — Он похлопал овцу по боку. — Ладно, можно продать ее Кружке, — он бросил взгляд на гостиницу на холме, — я все равно собирался продать ему овцу.

Студенты-ветеринары давно привыкли к такой смеси заботы и хладнокровной жестокости, часто свойственной людям, выращивающим мясной скот. Но Стефан удивил их; тихо сказав: «Ну, прощай, Кариата», он наклонился и поцеловал овцу в нос. Филдс накинул ей на шею веревку и потащил, блеющую и упирающуюся, к гостинице.

— А теперь, — сказал Стефан, поднимаясь, — как насчет остальных?

Дэйв быстро двинулся к стаду.

— Ты осматривай ту половину, а я — эту, — бросил он Анни.

Девушка загнанно посмотрела на него, но была слишком смущена, чтобы спорить.

Ли Энн вперила в Дэйва уничтожающий взгляд, но прежде, чем она успела вмешаться, Бидж, к собственному удивлению, встала между Дэйвом и овцами и обратилась к Анни:

— Я тоже помогу — если, конечно, ты этого хочешь, Анни.

Анни улыбнулась:

— Спасибо. Спасибо вам обоим. — Она повернулась к животным. — Дэйв, займись баранами. Мы с тобой, Бидж, осмотрим самочек. Ли Энн, не могла бы ты посмотреть ягнят?

— С удовольствием. — Ли Энн улыбнулась Стефану и решительно вошла в гущу стада. Из всех студентов Ли Энн, родившаяся на ферме, где выращивали тяжеловозов-клайдсдейлов, лучше всех умела обращаться с крупными животными — может быть, потому, что не считала никаких животных, кроме клайдсдейлов, крупными.

Дэйв отделил от стада барана, выслушал его, ощупал, посмотрел на слизистые глаз и рта и объявил:

— Типичный случай ОКЖ.

— ОКЖ? — озадаченно переспросил Стефан.

— Отвращения к жизни. — Дэйв кивнул на стадо. — Плохо едят, усталые, нервные. Больше ничего.

— Как же больше ничего? — сказал Стефан. — Я же все время с ними, целыми днями. Я чувствую: что-то не в порядке.

— М-м, — задумчиво протянула Анни, — они в последнее время не соприкасались со свиньями?

— Мельком, четыре или пять дней назад. Мы встретили стадо у ограды фермы. — Стефан выглядел озадаченным. — Разве это могло вызвать болезнь?

Конфетка промолчал, но поднял брови.

— Псевдобешенство? — пробормотала Ли Энн. — Голубушка, ну ты и хватила.

— Да, — согласилась Анни, не поднимая глаз. — Они бы все подохли в течение двух суток, значит, тут что-то другое.

Она вдруг резко подняла голову, на лице у нее появилось встревоженное выражение.

— Если только здесь все не протекает нетипично.

— Если это так, — рассудительно откликнулась Ли Энн, — мы просто даром теряем время.

— Эта овечка совсем плоха, — объявила Бидж.

— Эта тоже. — Анни пристально посмотрела на Бидж, и они сказали хором: — Кормящие самки.

Бидж осмотрела еще одну овцу; животное было слабым, но в гораздо лучшей форме, чем другие.

— Не пойму, — сказала она обеспокоенно. — С этой как будто все в порядке.

— Чего нельзя сказать об этой… Привет, малыш! — Голодный ягненок, тощий и маленький, оттолкнул Анни носом и на негнущихся ногах подобрался к матери, тычась в ее вымя.

Что-то словно щелкнуло у Бидж в голове, и она жалобно взглянула в сторону грузовика, где осталась ее черная тетрадь. Она пододвинулась поближе к Анни:

— Хуже всех дела у ягнят-сосунков, правда? Негнущиеся ноги, замедленный рост…

— Да, — сказала Анни решительно. — Тощие, все время лежат — дефицит селениума. Овечья окостенелость. — Анни вздохнула с облегчением, знакомым любому врачу, поставившему ясный и логичный диагноз болезни, легко поддающейся лечению. — Они истощены, ягнята все еще сосут, но получают недостаточно питания, а кормящие матки выгрызают траву под корень.

— Разве это плохо? — озадаченно спросил Стефан. — Они всегда кормят ягнят и пасутся одновременно.

— Да нет, это нормально, но, когда они кормят, они расходуют больше энергии и чувствуют недостаток минеральных веществ. Стефан поскреб в затылке движением, удивительно похожим на то, каким теленок чешется об изгородь. Филдс быстро сказал что-то по-гречески, и лицо юноши просветлело.

— Значит, вы можете дать им лекарство?

— Да, и для ягнят, и для их матерей. Минеральная добавка. Пожалуй, полмиллиграмма селениума дважды в месяц. Мы привезем его в следующий раз. — Она вопросительно взглянула на Конфетку; тот кивнул. — А сейчас нужно взять анализы крови для проверки диагноза. — Воодушевление покинуло Анни, когда она окинула взглядом остальное стадо. — Но все равно нужно выяснить, почему они такие измученные. Не могло случиться так, что их все время кто-то гоняет?

Все непроизвольно взглянули на Дафни, которая была теперь почти незаметна в траве в своем уборе из цветов. Стефан покачал головой:

— Это не она. Она побаивается бегущих овец и всегда убирается с дороги.

— И ни одна овца не пропала?

— Нет, в этом я уверен.

— И даже на овце с вывихнутой ногой нет ни укусов, ни царапин. Если какое-то животное и гоняет их, то разве что для развлечения.

Все помолчали, пока Стефан обдумывал это. Бидж пыталась вспомнить, какие звери развлекаются подобным образом. Росомаха может убить, даже когда не голодна, а горностай…

Тень от облака накрыла их, и Бидж поежилась. Здесь могли водиться странные существа, и кто знает, какие у них игры.

— Пока что, — пожала плечами Анни, — ты не мог бы присматривать за ними по ночам или завести сторожевую собаку?

— Собаку! — радостно воскликнул Стефан.

— Еще одного избалованного любимчика, — простонал Филдс.

— Посмотрим, — без прежнего воодушевления протянул юноша. — Я могу запирать их на ночь в загоне и спать там же. Это нетрудно, а помочь должно. — Стефан стоял рядом с Дэйвом и по сравнению с ним выглядел удивительно тонким, однако при ближайшем рассмотрении его руки и грудь оказывались очень мускулистыми, без всякого жира.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*